The Diary of John Cam Hobhouse: Editorial
Accidentals
Hobhouse’s diary is not, in its manuscript form, a document prepared to be published and read, and I have not treated its accidentals, or even, sometimes, its syntax, with the respect that I would give to a piece of prose by Byron. I’m sure Hobhouse would have been horrified at the idea of his diary appearing in the public domain at all: how much more horrified would he have been had I chosen to print an entry like this, which reproduces, emboldened, exactly what he wrote, and then adds material, unemboldened and in square brackets, to clarify it:
Friday Feb. 6 [1818]
up late – called on Murray – Gifford says the 4th Canto is B[yron]’s best effort – the notes he has not yet read – I called on Mrs Kinnaird – find she has quarrelled with her friend Mrs Hodges – about H.Windham [–] went down to Whitton with my father – bed &c. left Francesca da Rimini with D[ouglas].K[innaird]. to day – wrote a letter to Lord Byron – removed to No 43 Clarges Street.
While editing, I have often found that it is only after I have intervened on some scale that I can understand what Hobhouse has written:
Friday February 6th 1818
Up late. Called on Murray. Gifford says the Fourth Canto is Byron’s best effort – the notes he has not yet read. I called on Mrs Kinnaird – find she has quarrelled with her friend Mrs Hodges about H.Windham. Went down to Whitton with my father – bed, &c. Left Francesca da Rimini with Douglas Kinnaird today – wrote a letter to Lord Byron – removed to No 43 Clarges Street.
As can be seen, I have not aimed at formal prose, as Lady Dorchester did in Recollections of a Long Life. That would be very hard, for the diary is never quite in formal prose, though it retains a Latinate syntax which makes grammatical editing easy. Still, Hobhouse’s dashes and ampersands, like Byron’s, indicate the speed at which he wrote, and give the work an apt, diary-ish feel, to lose which would be foolish.
I have used the following guidelines:
- I have introduced paragraphing. Hobhouse rarely has any.
- To keep the prose informal, I have preserved Hobhouse’s dashes in surprising lists, and to signal the unexpected. Elsewhere I have substituted commas, semi-colons, full stops, and even colons, as the syntax, grammatical or dramatic, has seemed to me to demand.
- At the ends of sentences and entries, Hobhouse often uses long dashes, short dashes, rows of full stops, double full stops, and so on, in a way which often seems decorative. I have confined myself, mainly, to triple-dot ellipses (…).
- Hobhouse divides many words in two which modern usage has joined. With regret, I have unified such phrases as “to day”, “every one”, “any thing”, “some one”, and “every thing”.
- Sometimes I have changed Hobhouse’s word-order, to clarify phrases.
- Hobhouse mis-spells many of the foreign words he uses. I have, with regret, corrected and regularised, and have indicated important departures in the notes. I have italicised all foreign words other than place-names. Hobhouse often underlines place-names, or even puts them in inverted commas, as though he knows secretly that they aren’t real. I have kept them un-emphasised, in Roman. The principle on which Hobhouse employs inverted commas is not clear: in the case of Greek names, it may indicate his uncertainty as to how to spell the name in the Latin alphabet.
- Hobhouse often elides past participles poetically: “tow’d”, “stow’d”, and so on, but is irregular in the habit. I have only done this in verse quotations. He also prefers “thro’” to “through”; I have used “through”, except in verse quotations.
- Hobhouse often underlines in a haphazard way, just because a place-name intrigues him. I have used italics for book-titles, theatrical titles, names of ships, verse quotations, foreign phrases, and dramatic emphases.
- Hobhouse superscripts the “t”s, “r”s, and “rs”s in “St”, “Mr”, “Mrs”, and “Dr”. I have not done so.
- With some regret, I have modernised and corrected Hobhouse’s spelling, losing such usages as “gulph”, “straight” (for “strait”), “cloathes”, “staid” (for “stayed”), “agreable”, “croud”, and the US-preferred “honor” (in which Hobhouse is in any case inconsistent).
- I have used [sic] as infrequently as possible.
- I have omitted the apostrophe which Hobhouse often places in “her’s”.
- I have corrected obvious misspellings silently.
- No matter what Hobhouse writes, I have written nearly all figures below a hundred in words.
- I have expanded Hobhouse’s “SSW”, and so on, to “south-south-west”, and so on.
- I have expanded Hobhouse’s “½ p 6”, and so on, to “half-past six”, and so on.
- I have preserved Hobhouse’s infrequent use of “Ye”, or “ye”, though I have not superscripted its “e”.
- Hobhouse places the pound-sign at the end of the figure, thus: “200£”. I have placed it before.
- [Words or letters in square brackets] are editorial additions.
- <Words in angle brackets> are interesting deletions by Hobhouse. I have by no means preserved all his deletions.
- Two-space gaps [ ] in square brackets indicates one, or part of one, illegible word.
- Hobhouse’s small sketches are rarely either informative or of aesthetic interest, and I have indicated their presence by [sketch].
If anyone objects to what I’ve done to Hobhouse's original, I have his raw text on disk too, should they prefer it, or wish to inspect it.
Abbreviations
- Arbuthnot
- The Journal of Mrs Arbuthnot, ed. Francis Bamford and the Duke of Wellington, 2 vols, Macmillan, 1950.
- BB
- Byron’s Bulldog; The Letters of John Cam Hobhouse to Lord Byron, ed. Peter W.Graham (Columbus Ohio, 1984).
- Blessington
- Lady Blessington’s Conversations of Lord Byron, ed. Ernest J. Lovell Jr., Princeton, 1969.
- BLJ
- Letters and Journals of Lord Byron, ed. Leslie A. Marchand (John Murray 1973-1994).
- Borst
- William A. Borst, Lord Byron’s First Pilgrimage, Archon Books, 1948.
- Burnett
- T.A.J. Burnett, The Rise and Fall of a Regency Dandy, John Murray, 1981.
- CMP
- Lord Byron The Complete Miscellaneous Prose, ed. Andrew Nicholson (Oxford 1991).
- CPW
- Lord Byron The Complete Poetical Works, ed. Jerome J. McGann and Barry Weller, Oxford, 1980-92.
- Dardanelles
- Robert Adair, The Negotiations for the Peace of the Dardanelles in 1808-1809, Longman, 1845.
- DLB
- Department Lovelace, Bodleian. All material from this source is reproduced with the permission of the Earl of Lytton and Lawrence Pollinger Ltd.
- HVSV
- His Very Self and Voice, ed. Ernest J. Lovell Jr, Macmillan, 1954.
- Italy
- Italy: Remarks made in several visits from the year 1816 to 1854. By the Right Hon. Lord Broughton G.C.B., London, 8vo, 2 vols, 1859.
- JMA
- John Murray Archive. All material from this source is reproduced by kind permission.
- Journey
- A Journey through Albania, and other Provinces of Turkey in Europe and Asia, to Constantinople, during the years 1809 and 1810. By J.C. Hobhouse, London, James Cawthorne, 4to, 2 vols, 1813.
- Joyce
- Michael Joyce, My Friend H., John Murray, 1948.
- KSHR
- Keats-Shelley House, Rome. All material from this source is reproduced with kind permission.
- LBAR
- Doris Langley Moore, Lord Byron Accounts Rendered, John Murray, 1974.
- LBW
- Malcolm Elwin, Lord Byron’s Wife, Macdonald, 1962.
- Letters
- The Substance of some Letters written by an Englishman resident in Paris during the last Reign of the Emperor Napoleon. With an Appendix of Official Documents, anon., London, 1816, 8vo, 2 vols (reprinted twice 1817, the third edition dedicated to Byron). Translated as Lettres écrites de Paris, pendant le dernier règne de l’Empereur Napoléon, adressées principalement à l’honorable Lord Byron, Gand de Bruxelles, 1817, 2 vols 8vo.
- LJ
- Letters and Journals of Lord Byron, ed. Rowland E. Prothero, 6 volumes, John Murray, London 1898-1901.
- LLB
- Doris Langley Moore, The Late Lord Byron, John Murray 1961, rev. edn. 1976.
- Marchand
- Leslie A. Marchand, Byron A Biography, New York, Knopf, 3 vols, 1957.
- Medwin
- Ernest J. Lovell Jr. (ed.), Medwin’s Conversations of Lord Byron, Princeton 1966.
- Recollections
- Recollections of a Long Life. Ed. Lady Dorchester, John Murray 1909-11, 6 vols. Selected and translated by Armand Fournier as Napoléon, Byron et leurs contemporains. Souvenir d’une longue vie, (I: 1809-16. II: 1816-22), Paris 1910.
- Revival
- Helen Angelomatis-Tsougarakis, The Eve of the Greek Revival, Routledge, 1990.
- Shelley
- The Diary of Frances Lady Shelley, ed. R.Edgecumbe, John Murray 1912.
- Stocking
- Marion Kingston Stocking (ed.), The Clare Clairmont Correspondence, Johns Hopkins, 2 vols, 1995.
- Travels
- Travels in Albania and other Provinces of Turkey in 1809 and 1810, by the Right Honourable Lord Broughton G.C.B., John Murray London, 8vo, 2 vols, 1855.
